16 stycznia uczniowie szkół ponadgimnazjalnych z Piły, Trzcianki, Złotowa i Wągrowca mieli szansę przekonać się, jak wygląda praca tłumacza. To wszystko za sprawą Konkursu Tłumaczeniowego „Pół żartem pół serio" przygotowanego przez Koło Studenckie Tłumaczy Młodocianych i wykładowców lingwistyki stosowanej dr Emilii Wąsikiewicz-Firlej, mgr Ewy Rogozińskiej, mgr Marty Książek-Róg i mgr. Łukasza Kępczyńskiego.
Zadaniem uczestników było przetłumaczenie krótkich tekstów z języka angielskiego na język polski. Jury przy sprawdzaniu prac uwzględniało poprawność językową i ortograficzną oraz kreatywność. Podczas prac jury konkursowego, studentki Lingwistyki Stosowanej Anna Owsianicka oraz Paulina Grabarz przygotowały warsztat pt. „Jak tłumaczyć teksty literackie" oraz zorganizowały rozgrywki tłumaczeniowe dla uczniów.
Najlepszymi tłumaczami w konkursie okazali się:
Bartosz Biniak z Zespołu Szkół Ponadgimnazjalnych nr 1 im. H. Cegielskiego w Pile (I miejsce)
Maciej Świtała z Zespołu Szkół STO w Pile (II miejsce)
Paulina Rybarczyk z Zespołu Szkół im. St. Staszica w Pile (III miejsce)
Gratulujemy zwycięzcom i zapraszamy na kolejną edycję w przyszłym roku!
UWAGA! Niniejsza strona wykorzystuje pliki cookies. Cookies wykorzystywane są do prawidłowego funkcjonowania strony oraz w celach statystycznych. Pozostając na stronie godzisz się na ich zapisywanie w Twojej przeglądarce.
Po więcej szczegółów odwiedź naszą "Politykę prywatności"